WAR AND TURPENTINE

Now A New York Times Top 10

Best Book of 2016

War and Turpentine delivers a blast of narrative fresh air’ (Dominic Smith, New York Times).

war-and-turpentine-pantheon-5-best-books

 

 

 

 

WAR AND TURPENTINE COVER UK

 

 

 

 

War and Turpentine has all the markings of a future classic’, ‘Neil Mukherjee, The Guardian

 

International succes for WAR AND TURPENTINE.

Translations so far in Danish, Norwegian, Swedish, German, Italian, Serbian, Slovenian, Polish and French.

Nomination Premio Strega Europeo.

English translation will be published in 2016 by Harvill Secker, London, and Alfred Knopf, New York.

 

alle vertaningen so far

Flemish fiction: the best of 2014

The year’s best books

The days are dark, cold and wet: in other words, the perfect time of year to close the curtains and curl up in front of the fire with a cup of tea. The only thing missing from this soothing picture is a book, one that will distract you from the dreary weather and transport you to a fictional world. As a little inspiration, here are the most outstanding Flemish novels of 2014, for you to read – and share – this holiday season.

Oorlog en terpentijn (War and Turpentine)
Stefan Hertmans • De Bezige Bij

Though this novel was published in the autumn of 2013, Oorlog en terpentijn (War and Turpentine) won so many prizes this year, we’ve decided to include it here. And besides, it hasn’t been surpassed this year. It is, without a doubt, one of the best novels published in Flanders over the last several years, winning multiple awards, including the prestigious AKO Literature Prize last month.

Author Stefan Hertmans’ grandfather, Urbain Martien, was a corporal who fought in the First World War. He later wrote an account of this harrowing experience and handed it to his grandson just before his death in 1981. It took Hertmans 30 years to muster up the courage to read it.

Eventually, though, he did much more: He turned the account into a novel to honour his grandfather, a man who once gave him a watch when he was a boy, a meaningful heirloom that was shattered in the hands of a clumsy young Stefan. It was an event that stayed with him and filled him with guilt and the determination not to let his grandfather down a second time.

Based solely on his grandfather’s notes, Hertmans’ beautifully written novel overflows with striking imagery and raw emotions.

During the Belle Époque, the well-educated Céline marries a poor and ailing painter. Their son, Urbain, inherits his father’s love for painting and restoration, a passion that has to be put on hold when the war starts.

In the first part of Oorlog en terpentijn, Hertmans reconstructs his grandfather’s childhood – his relationship with his parents and his education. In the second part, the point of view shifts, and Urbain becomes the narrator instead of Hertmans himself, based on the account he left behind of his own experiences during the slaughter of 1914-18.

Urbain eventually becomes a war hero but is crippled by the conflict none the less. The book goes on to recount the love of his life and his eventual marriage, from which Hertmans’ mother is born. This is where the notes that Urbain left his grandson end.

The remainder of Oorlog en terpentijn is based on many long conversations with relatives, concluding an intricate and inward-looking saga. Hertmans tells this harrowing piece of family history with poise and compassion, showing us with intimate detail how lives can be shattered by a single brushstroke.

———————————————-

WAR AND TURPENTINE WILL BE PUBLISHED BY HARVILL SECKER (LONDON) and ALFRED KNOPF (NEW YORK).

________________________________________________________________

English language trailer for War and Turpentine

Due to extensive international attention for War and Turpentine Publishing house De Bezige Bij had an English trailer made for the book. You can watch this trailer here:

_________________________________

O&T ADVWAR AND TURPENTINE

Rights sold to:

Hanser Verlag, Berlin, Gallimard, Paris,  Harvill Secker, London, Alfred Knopf, New York, Text, New Zealand/Australia, Marsilio, Italia, etc.

Stefan Hertmans’ latest novel, War and Turpentine,  published August 2013, is a huge success in Belgium and the Netherlands, but also arouses wide international attention. It is based on some notebooks of his grandfather, containing memoirs of the First World War, written down when he was a man of over seventy. They also contain a breathtaking account of a youth in Ghent in the industrial era before 1900, and show a boy growing up in poverty, with a father who was a fresco painter, and an awe-inspiring mother who had a deep influence on his outlook on life. He works in the iron foundry from his 13th on, enrolls in the Military Academy in 1908, and is sent to war in August 1914. What follows is a minute account of these terrible years, seen through the eyes of a Flemish, catholic, sensitive young man. He gets wounded five times, recovers in Liverpool (where he discovers a secret about his father, who died young from pneumonia), and gets back to the trenches time and again.

After the war he meets his great passion, a proud young woman, who dies of the Spanish Flu in 1919. It is the moment of total catastrophe to him. He is asked to marry her frigid, eldest sister. Again he obeys and does what appears to be his duty.

From then on, he leads the life of a silent painter, copying the great painters such as Titian, Rubens, Rembrandt, Van Dyck and Velazquez.

His grandson, Stefan Hertmans, not only tells the story of this amazing life in a fantastic style and rhythm, but also discovers some amorous secrets hidden in paintings which at first sight seemed to be mere copies.

War and Turpentine is a unique acocunt of a disappeared but rich history of Flanders, a novel about a hidden passion, but also a novel about what war could do with the soul of a humble, fascinating man.

Pepe soldaat 1918 formaat boek

‘The perceptive Hertmans has given voice not only to his
grandfather but to an entire generation.’ **** – de volkskrant
‘With War and Turpentine Stefan Hertmans has written
one of the most moving books of the year.’ ***** – de standaard
‘It’s a masterpiece.’ **** – Humo

15 Reacties op WAR AND TURPENTINE

  1. Delannoo Etienne schreef:

    na Slag aan de IJzer werd opa verzorgd in Oostende waar boot naar Engeland
    dat begrijp ik niet = onmogelijk groeten Neerpedestraat 309/1 1070 Brussel

  2. stefan schreef:

    Beste
    U hebt gelijk. Mijn grootvader vergiste zich hier (hij schreef zijn memoires vijftig jaar na de oorlog..). Hij werd naar Adinkerke gebracht en vandaar naar Calais. Dit werd rechtgezet vanaf de zesde druk.
    Met dank voor uw reactie,
    Stefan Hertmans

  3. robert deputter schreef:

    Goed Jaar Stefan ,

    vraagje is er al ,of komt er een franstalige versie ?

    groet
    robert

  4. Kris Van Put schreef:

    Een vraag die voortdurend terugkeert tijdens de lectuur van uw meeslepend boek (heb het nog niet helemaal uit) – en die wellicht niemand kan beantwoorden zonder de oorspronkelijke cahiers te kennen – is wat u hebt toegevoegd aan het feitenrelaas van uw grootvader of stilistisch verfraaid. In de bladzijden die u hebt ‘overgetikt’ in het eerste deel, maar nog veel meer in het tweede deel, ontpopt hij zich als een uiterst begenadigd verteller. Hebt u nooit overwogen om hem als co-auteur van uw roman te vermelden?

  5. stefan schreef:

    Dat is een vrij complexe kwestie. Ik heb hem soms bijna letterlijk gevolgd, andere keren heb ik scènes uitgewerkt terwijl er bij hem twee regeltjes over een bepaald voorval stonden… Bij andere zaken stond hij lang stil, en die liet ik soms weg omwille van de constructie van de roman. Ook in de ‘letterlijke’ passages heb ik zelf vaak de hand gehad. Zijn stijl is kleurrijk, zijn woordenschat archaïsch, en zijn zinsbouw niet altijd helder. Ook last hij talrijke liedjes in die hij zich herinnert, schrijft soms in korte dialoog-achtige zinnetjes, etc. Ik heb inderdaad aanvankelijk de intentie gehad hem letterlijk als auteur op te voeren, maar dat bleek niet te werken. De roman is dus wel degelijk ‘van mijn hand’, terwijl ik me op zijn verhalen baseerde en ze bewerkte waar ik dat nodig achtte.
    Mvg,
    Stefan Hertmans

  6. stefan schreef:

    Franse versie bij Gallimard, Parijs, in voorjaar 2015.

  7. Alexander Behr schreef:

    Beste Stefan Hertmans,

    ik ben een student Nederlands en zit op een college over (Auto-)Biografische romans, waar wij o.a. uw boek lezen en bespreken. Ik heb i.v.m. uw boek de vraag, of er een bepaalde en/of bewuste reden ervoor was, het een “roman” te noemen (i.p.v. bv. “(auto-)biografisch roman” of iets dergelijks)?

    Mvg en dank bij voorbaat,
    Alexander Behr

  8. Sarah Vanbrabant schreef:

    Ik heb zo genoten van uw boek! Hard en ontroerend tegelijk. Ik kon niet anders denken dan ‘Nooit meer oorlog godverdoeme!’. Misschien wat naïef, maar ik hoop dat vele mensen dit boek lezen en hetzelfde vloeken. Bedankt!

  9. Reinout Amons schreef:

    Geachte heer,
    Zojuist zag ik het indrukwekkend vraaggesprek tussen u en Pieter Jan Hagens over uw boek Oorlog en Terpentijn op Buitenhof. Ik ga het boek meteen aanschaffen. Ik weet ook zeker dat er bijvoorbeeld in Canada grote interesse voor uw boek zal zijn. Is de Engelse vertaling al uit?
    Met vriendelijke groeten,
    Reinout Amons

  10. stefan schreef:

    Beste Reinout Amons, dank voor uw positieve feedback. Het boek komt in het Engels heel breed, maar dat duurt nog even (vertalers hebben tijd nodig).
    UK + Commonwealth: bij Harvill Secker, Londen; USA: Alfred Knopf New York, en Australië Text NZA.
    Met vriendelijke groet,
    Stefan Hertmans

  11. DEFOORT JOANNA schreef:

    Dank U wel voor het boek. Heel aangrijpend, een juweeltje,… ’t zal me bijblijven in
    mijn verdere leven. ‘k Zal erover praten met vrienden.
    Gr
    Jo

  12. Anita Finnema schreef:

    Net je prachtige boek uit,gelezen in Nieuw Zeeland waar ik ruim 13 jaar woon.Via mijn boekenclub vriendinnen ’n Nederland aan het boek gekomen en het is een zeer emotioneel boek Hier worden de oorlogen altijd herdacht op Anzac Day, 25 April, met herdenkingen en Poppies….inderdaad zijn die niet meer op die beruchte plaatsen.
    Bedankt voor deze zware taak om aan de belofte aan je grootvader te voldoen in de vorm van dit geweldige boek met de zo toepasselijke titel.
    Groeten vanaf de andere kant van de wereld van Anita

  13. stefan schreef:

    Veel dank voor uw mooie reactie…
    Het boek zal in Nieuw-Zeeland in het Engels verschijnen bij Text NZA.
    Vriendelijke groet,
    Stefan Hertmans

  14. Peter Bonny schreef:

    Geachte heer Hertmans,
    ik heb zojuist uw boek uitgelezen en ik wil u feliciteren voor dit prachtige verhaal. ikzelf ben woonachtig in de Westhoek nl Houtem. Mijn grootouders waren afkomstig uit Gent en mijn grootvader heeft ook de als achttienjarige soldaat vele verschrikkelijke jaren in de loopgraven meegemaakt. Hij is dan één long kwijtgeraakt door het inademen van mosterdgas. Ik bracht een groot deel van mijn jeugd door bij mijn grootouders en heb dus alle verhalen tientallen keer aanhoort. Deze lijken zeer sterk op uw boek met het verschil dat zij niet de kunstzinnigheid van uw grootvader hadden. De medailles die ik in een filmpje op uw website zag heb ik gekregen van mijn grootmoeder maar die zijn door omstandigheden verloren gegaan. Het was voor mij en mijn zus van wie ik het boek kreeg als het ware een reis in de wereld van mijn grootouders doordat we de plaatsbeschrijvingen uit uw boek zo levendig konden voorstellen door hun verhalen en mijn woonplaats. Had uw boek tweeduizend pagina’s geteld, dan had ik het evenzeer met dezelfde passie gelezen. Waarachtig een meesterwerk!
    Ik rep mij naar de boekwinkel om nog meer van uw werken aan te schaffen.
    Dank voor dit boek.
    Vriendelijke groeten.
    Peter Bonny

  15. Anne schreef:

    Wat een onbeschrijflijk mooi boek! Wat een liefdevolle schets van uw grootvader. Wat een prachtige beschrijvingen van landschappen. Ik ben het boek steeds langzamer gaan lezen zodat ik het ‘uit hebben’ kon uitstellen. Nu ben ik dan toch bij de laatste bladzijde. Ik ben er stil van. Veel dank!

Geef een reactie